Integrated Health Care

(통합건강관리와 통합의학연맹)

(통합 건강관리)

How The Federation Of Integrated Medicine is Bringing Together Orthodox Medicine and Complementary Therapies (어떻게 통합의학 연맹이 전통의학과 보조요법을 같이 병행하는가)

This article appeared in Healthy & Natural Magazine (이 글은 “건강과 자연 잡지”에 게제되었던것임)

logo

We would like to thank Sir Jason winters, who has expressed his resolve to aid Healthy & Natural Magazine in interviewing supporters of herbal, dietary and alternative therapies from around the world. He will be speaking to some of the world’s wealthiest and most powerful people, and you might be surprised how many rely on natural remedies and traditional local therapies that are considered “alternative” here in the U.S. Sir Jason tells us that we can look forward to articles from China, Singapore, Manilla, Kuala Lumpur; Argentina, New Zealand, Australia and other countries. This should help our readers to judge how far we’ve come in America in the fight for the “freedom of choice” in health care, compared to the rest of the world. The following statement has been presented exclusively (in the U.S.) to Healthy & Natural by the Offices of His Royal Highness, Prince Charles. This material is reproduced by the kind permission of the president of the Federation for Integrated Medicine, Sir Jason Winters, as well as all the directors of this wonderful organization. (우리는 제이슨경에게 감사를 표시하고 싶다. 그는 우리 잡지가 세계 각국으로부터 허브, 식품, 대체 요법을 옹호하는 사람들을 인터뷰할때에 도움을 주겠다는 결정을 표명했다. 그는 세계에서 가장부유하고 가장 권력이 많은 일단의 사람들에게 연설하게 될것이고, 여러분은 얼마나 많은 사람들이 미국에서 대체방법으로 간주되는 자연치료와 전통적인 지방의 요법에 의존하는지 알고 놀랄것이다. 중국, 싱가폴, 마닐라, 말레시아 쿠알움푸르, 아르젠티나, 뉴질랜드, 호주, 그외의 국가들로부터 온 글들을 우리가 기대할수있다고 제이슨경은 우리에게 말한다. 이기사들은 독자들이 우리가, 나머지 다른나라들과 비교했을때. 건강관리에서 자유로운선택을 위해 미국에서 얼마나 싸워왔는지판단하는데 도움을 주어야만한다. 다음의 statement가 미국에서 exclusively 챨스황태자의 사무실에 의해 Health & Natural에 제공되어졌다. 이자료가 통합의약연맹 회장인, 제이슨 윈터스경과 이 훌륭한 단체의 모든의사들의 허락하에 재생되었다.)

The Federation for Integrated Medicine, a charity initiated at the suggestion of His Royal Highness the Prince of Wales, has as its purpose the comprehensive integration of complementary and orthodox medicines. This will be achieved by the attainment of the following objectives:(웨일즈 황태자의 제안으로 시작된 자선단체인, 통합의학연맹은 보조와 전통의학의 광범위한 통합을 목표로 한다. 이것은 다음의 목적달성에의해 성취되어질수있다.)

  • TO PROMOTE and support scientific research into complementary medical treatments and their integration with orthodox medical treatments; (보완적인 의학 치료와 전통의학의 통합을 위한 과학적연구를 촉진하고 지원하는것)
  • TO PROVIDE educational programs and training support for doctors, nurses and therapists in integrated medicine; (통합의학에 있어서 의사, 간호사, 치료사들에 대한 교육 프로그램과 훈련을 제공하는것)
  • TO PROMOTE wider awareness of the clinical and economic benefits of effective integrated health and medical practices, both among health care professionals and in the wider community;(효과적이고 통합적인 건강과 의료행위가주는임상과 경제적인 혜택에대한, 건강관리전문가들과 더넒은 커뮤너티에서, 더넓은 인지도 촉진하기)
  • TO COLLECT, codify, disseminate and thereby protect the knowledge of complementary medical practices and treatments for the benefit of future generations of practitioners; (미래세대종사자들의 혜택을위해 대체의학과 치료에 대한 지식 수집, 시스템 코드만들고, 분석과 보호하기)
  • TO COLLABORATE with other medical and complementary organizations thus benefiting from all sources of knowledge. (다른 의료기관과 보충기관들과 공동작업을 통해 모든종류의 지식으로부터 혜택을 보는것.
Integrated Health Care - Korea -3

챨스 황태자로부터의 공개적인 편지

어떤이가 진정으로 take hold를 믿는 하나의 아이디어를 보는것보다 더만족시키는 것들은 거의없다. 그 아이디어뒤에 있는 동기가 다른이들을 돕는것일때, 그만족의 느낌은 더욱깊어진다.

나는 전통의학과 보완의학의 통합은 긴급하게 필요하다고 확신하고 있다. 병과 불구의 몸때문에 고통을 겪는 사람들을 더잘 보살피면서 습득한, 인간의 지식과 경험의 합을 동원할수있도록 하기위해서는, 우리가 인위적으로 만든 지역, 문화, 교육의 장벽을 깨는것이 전부이다.

통합의학 파운데이션은 조기시험을 통해 이미 놀라운 결과들를 내놓기 시작했다. 이러한것들은 적절한 자금이 조달되면 가능한것이 무엇인지 단순히 힌트를 준다. 아마도 가장 재미있는 면은, 부족하고 비싼 재원들을 더욱 효과적인 사용을 하는동안, 환자간호를 향상시키는 잠재력이다. 그래서 통합의학은 오늘과 새로운 세기를 향한 건강관리가 직면하고있는 가장 근본적인 딜레마를 건설적으로 언급한다

파운데이션은 나의 개인적인 헌신과 지원을 받고있다.

THE GOALS OF INTEGRATED HEALTH CARE (통합적인 건강 관리의 목표들)

A good health care system is much more than a means of keeping people alive for longer. It must:(좋은 건강관리 시스템은 사람들을 좀더오래살게 해주는 수단 이상의 훨씬 많은것을 의미한다. 그것은)

  • promote health and well being in addition to treating illness; (병을 치료하는것이외에 건강과 복지가 향상되도록 해야한다).
  • deal with people as whole individuals, obtaining their confidence and trust, building inner strength for the treatment of their illness; (병든사람들을 치료하는데 대한 내공을 쌓아서, 사람들의 자신감과 신뢰를 얻도록 해야하며, 사람들을 전체사람들로서 대해야 한다).
  • restore to people their feeling of self worth and esteem through active participation in their own treatment, which is often essential for recovery. (그들자신의 치료에 있어서 적극적인 참여를 통한 자신의 가치와 존중의 감정을 사람들에게 다시 일으켜주어야한다. 이러한것은 회복을 위해 가끔 꼭 필요하다).

DRAWING UPON THE WORLD’S EXPERIENCE (세계의 경험에 대한 그림그리기)

Over the centuries, vast experience has been gained all over the world from the use of traditional treatments. Some of these treatments will now be researched by the foundation so that the benefits can be enjoyed by people everywhere. This will lead to wider acceptance and greater use. (몇백년에 걸쳐서 전통적인 치료로부터 광범위한 경험이 세계적으로 얻어졌다. 아러한 치료들의 얼마의 부분들을 파운데이션이 연구했으며, 여러곳에 있는 사람들이 그혜택들을 누렸다. 이것은 더넓은 수용과 더큰 사용을 이끌것이다).

LIMITATIONS IN OUR EXISTING HEALTH CARE SYSTEM (우리의 기존 건강관리 시스템에 있는 한계들)

Modern medicine has achieved outstanding results. However, there are increasing limitations and escalating costs. There are now real fears that the demands being placed upon conventional health services may generate burdens which could prove impossible to meet. There is also concern about the potential side effects of treatment. More could be achieved in our health care system, and often at a lower cost, if effective complementary therapies were integrated with existing practice. (현대의학은 걸출한 결과를 만들어왔다. 그러나 거기에는 증가하는 한계와 비용이 있다. 전통적 건강 서비스에 대한 수요를 맞추는것이 불가능하다라는것을 입증할수도있는 부담을 만들어낼지도 모른다는 진짜두려움이 있다. 또한 치료에 대한 잠재적인 부작용에 대한 염려가 있다. 만약 효과적인 보완요법들이 기존의 방법들과 통합돤다면, 종종 더 낮은 비용으로, 우리의 건강관리 시스템에서 더 많은것이 성취될수 있을것이다).

Existing health care systems are experiencing growing difficulty in addressing 20th Century illnesses, many of which are due to the effects of modern society. This is where the integration of orthodox and complementary medicine can really help. (기존의 건강관리 시스템들은 20세기 병들을 논하는데 있어서, 증가하는 어려움을 경험하고 있다. 그것들중 많은것이 현대 사회의 영향때문이다. 이것이 전통의학과 보완 의학의 통합이 진정으로 도울수 있는곳이다).

THE ROLE OF SCIENTIFIC RESEARCH (과학적 연구의 역활)

The objectives of the Federation of Integrated Medicine are to research complementary medical practices and their integration with orthodox medical treatments. Cost benefit analysis and the efficacy of treatments wilt be of prime importance. The research program will be the responsibility of the Research Committee comprised of eminent members of the professions with extensive experience in treatment and research. The outcome of research studies will be subject to independent analysis. (통합의학연맹의 목표들은 보완의학 실시와 전통의학치료와의 통합을 연구하는것이다. 비용대비 혜택 분석과 치료의 효과에 가장 중요성을 가지고 있다. 연구 프로그램은 치료와 연구에 광범위한 경험을 가진 저명한 멤버로 구성된 연구위원회의 책임이 될것이다. 연구의 결과물은 독립적인 분석에 맡겨진다).

CASE STUDY

image0013This year-old baby girl caught an infection while on holiday abroad with her parents when she was five months old, which led to congestion of her immune system. (이여자아이는 5개월 되었을때 부모와함께 해외에서 공휴일을 보내고 있을때 어떤 감염이되었는데, 이것이 면역체계의 고장을 일어켰다).

Since then she had suffered from recurring ear and bowel infections, tonsillitis, vomiting and general lethargy – although the original infection had been successfully treated. Her mother was told of the benefits of cranial osteopathy, and took her to registered osteopaths who had received postgraduate training with the Osteopathic Centre for Children. Their treatment enabled her to recover fully by helping the drainage within the body to flow naturally, and this was enhancing her immune system.(비록 원래의 감염은 성공적으로 치료가 되었지만, 그때로부터 이여자아이는 되풀이되는 귀와 장의 감염, 편도선염, 구토, 일반적인 무기력증으로 고통을 겪어왔다. 아이의 엄마는 두개골 안마시술의 효과에대해 듣고, 아이를 등록된 안마치료의사 (어린이를 위한 안아치료 센터에서 대학원마친후의 훈련을 받은의사)에게 데리고 갔다. 그들의 치료는 몸안에 있는 배수기능이 자연스럽게 흐르도록 도와줌으로써 아이가 완전히 회복할수 있도록 해주었고, 그아이의 면역체계를 강화시키고 있었다).

CASE STUDY

image0014This child listens attentively to specially chosen music through headphones on specifically designed equipment, for 30 minutes twice a day, as part of a 10-day course of treatment which includes counseling and other training.(이 아이는특별히 고안된 장치에 있는 헤드폰을 통해 특별하게 선택된 음악을, 카운셀링과 다른 트레이닝을 포함하는 10일 코스 치료의 일부분으로, 하루에 30분동안, 주의깊게 듣는다).

The treatment can help with disorders such as learning disabilities, dyslexia, and attention deficit disorder. (이치료는 학습장애, 난독증-읽지못하는것, 집중력 결핍증과같은 증상들을 도울수있다).

CASE STUDY

image0015One of the elderly patients at a major London teaching hospital who has benefited from Marma therapy, an ancient form of deep neuromuscular massage which has been used for physical and rehabilitation therapy in India for several centuries. (한주요한 런던 교육병원에 있는나이든 환자중의 한분이 마마 요법 (수백년동안 인도에서 신체와 재활요법을 위해 사용되어온 깊은 신경근육 마사지의 한 고대의 형태)으로부터 효과를 본 경우).

Clinical observation suggests that the massage works by increasing blood flow into the affected groups of muscles, as well as by directly improving muscle tone. It is also believed to improve the flow of information between the muscles and the brain, in this way helping the brain to “re-learn” how to control the muscles after brain damage such as a stroke. (직접적으로 근육의 건강상태를 향상시킬뿐만 아니라 영향을 받은 근육들 집단속으로 피를증가시킴으로서 마사지가 작용한다는것을임상관찰은 제시한다. 근육과 뇌사이의 정보의 흐름을 향상시키는것으로 역시 믿어지며, 이러한 방법으로 뇌가, 뇌일혈로 같이 뇌의 손상을 입은뒤에, 근육을 어떻게 조절할지를 다시배우도록 돕는다).

RESULTS SO FAR (지금까지의 결과들)

The first pilot research study is nearing completion at a major London teaching hospital. The willingness of a unit there to collaborate in this research reflects the interest shown in integrated medicine by one of the most orthodox of establishments, with a world-wide reputation for leading medical research. (첫번째의 시험적인 연구가 한 주요한 런던 교육병원에서 완성에 가까워지고 있다. 그곳에서 이연구에 협력하는 일단의 자발적 마음은, 앞서가는 의학연구에 대한 세계적인 명성을 지닌 가장 전통적인 시설기관중의 하나가 통합의학에 보여주는 관심을 반영한다).

The first study is examining the use of neuromuscular massage techniques-Marma therapy derived from traditional Indian health care, for the rehabilitation of elderly patients who have had strokes. Early results from this study are promising and planning is underway for a further multi-centre, large scale, study. (첫연구는 신경근육 마사지 기술, 마마를 연구하는것이다. 마마는 뇌일혈을 당한 노인환자들의 재활을 위한 전통적인 인도의 건강관리로부터 나온 치료법이다. 이 연구로부터의 초기결과들은 전망이 좋고, 더욱 여러 센터에서 더큰 규모의 연구가 계획되고 있다).

We have come thus far with the aid of generous private donations.
We are now in a position to make real progress in achieving the objectives set out in this document. (우리는 너그러운 개인 기부자들의 도움으로 여기까지 왔다. 우리는 지금 이 서류에서 설정한 목표들을 달성하는데 있어서 진정한 진전을 만드는 위치에 있다).

INITIAL RESEARCH PROGRAM (초기연구 프로그램)
These are the first, fully-costed research projects planned by the Foundation. (다음의 것들은 재단에 의해 계획된, 첫번째로 충분한 비용이 산정된 연구과제들이다).

REHABILITATION FOR STROKE PATIENTS (뇌일혈 환자들의 재활)
(Two clinical trials are being planned.) (두개의 임상 시험이 계획되고 있다).

#1 – LATE STROKE REHABILITATON (후기 뇌일혈 재활)

This trial will build upon the Foundation’s pilot study of Marma therapy, the ancient Indian neuromuscular massage technique. A multi-centre randomized controlled trial is being planned for 1995/6. This will assess the efficacy of Marma therapy in late stroke rehabilitation, which is rehabilitation of people who have had a stroke at least 6 months previously and who have gained the maximum recovery possible using NHS rehabilitation techniques. (이 시험은 재단의 시험적인 연구인, 마마 요법 (고대 인도의 신경근육 마사지 기술)위에 만들어지고 있다. 이것은 후기 뇌일혈 재활 (6개월 이상 뇌일혈인 사람들이 NHS재활기술을 사용해서 가능한 최고회복을 한것)에 대한 마마요법의 효능에 대해 평가할것이다).

The trial will require a research team that includes a research registrar, Marma therapist, physiotherapist, exercise therapist and an independent assessor of patient outcome. (Projected Cost -£360,000) (시험은 연구기록원, 마마 치료사, 물리요법사, 운동치료사, 환자의결과를 독립적으로 평가하는 평가자를 포함하는 연구팀을 필요로 할것이다. 예상비용: 36만 파운드)

#2 – ACUTE STROKE REHABILITATON

There is considerable anecdotal evidence that acupuncture can have a significant effect on recovery from stroke in the acute phase (i.e., within the first 3 months after a stroke). A recently published clinical trial in Sweden provides further evidence of this, but the results require confirmation with larger; more sophisticated multi-centre randomized controlled trials. Both Marma therapy and acupuncture will be evaluated. (Projected Cost -£280,000) (침술이, 뇌일혈이 있고나서 3개월이내의 회복에 대해, 상당한 효과를 가져다줄수있다라는 많은 일화들이 증거로 있다. 스웨덴에서 최근에 출판된 임상시험이 이것에 대한 더욱 진전된 증거를 제공해준다. 그러나 결과들은 여러군데의 더 크고, 더 정밀한 센터에서 무작위로 통제된 시험들로 확인되어야한다. 마마요법과 침술은 평가되어질것이다. 예상비용: 28만 파운드)
NATIONAL AUDIT FOR HERBAL MEDICINE (허브의학에 대한 국가의 감사)

There are around 300 herbal practitioners who are members of the National Institute of Medical Herbalists (NIMH). Preliminary work has begun to establish a national network for clinical audit and research. A clinical information analyst is now required for 3 years, to design and implement a computerized database. This will be used by individual practitioners and local groups to audit their clinical practice. It will also be used by the NIMH as a means of monitoring nationally the use of herbs for particular conditions, for assessing outcomes of herbal medical practice, and for more detailed research projects. (Projected cost – £175,000 over 3 years) (전국 의학 약초상회, NIMH회원인 약300명의 개업의가 있다. 임상에대한 감사와 연구를 위한 전국네트워크 설립을위한 준비작업이 시작되었다. 전산화된 데이타베이스를 고안하고 실전배치하기 위해서는 임상정보분석가가 3년동안 일해야된다. 이것은 임상실습 감사를위해 개인개업의와 지역 그룹들에 의해 사용되어질것이다. 이것은 또한 (특별한 조건들에 대한, 허브의 의학적 사용의 결과에 대한 평가를 하기위해, 그리고 더 자세한 연구 과제를위해) 허브의사용을 전국적으로 감시하는 하나의수단으로서, NIMH에의해 사용되어질것이다.) (추정비용: 3년동안 17만5천 파운드)

NATIONAL AUDIT FOR ACUPUNCTURE (침술에 대한 전국적인 감사)

There is a need to aid development of the profession of acupuncturists and to spread knowledge of their work. Therefore a national service is to be developed. (침술사 직업의 개발을 돕고 그들 일에대한 지식을 퍼트리는 필요성이 있다. 그래서 전국적인 서비스가 개발될 예정이다).

To design an audit system (software, materials and a training package) which will support acupuncturists in their clinical work;(임상작업에 있는 침술사들을 지원할 감사 시스템 (소프트웨어, 자료와 훈련 팩키지)을 고안하는것).
To establish a database of treatments and outcomes which will influence policy and aid development of the profession. (정책에 영향을 미치게되고 직업개발을 돕게될 치료와 결과에대한 데이타베이스를 구축하는것)

The project will be carried out in collaboration with the professional
acupuncturists organizations. (Projected Cost – £175,000 over 3 years) (이과제는 전문적인 침술사 조직들과 협력으로 수행될것이다. 예상비용: 3년동안 17만5천 파운드)

OTHER RESEARCH PROJECTS UNDER CONSIDERATION INCLUDE:(고려중인 다른 연구 과제들)

Bronchial Asthma in Children (아이들에 있어서 기관지 천식)
Chronic Brain Injury (만성적 뇌의 손상)
Management of Irritable Bowel Syndrome (민감한 장 증후군의 관리)
Improvement in Function of Autistic and Learning-Disabled Children (자폐성 학습장애아의 기능에 있어서 향상)
Chronic Back Pain (만성적 등의 통증)
Acute Cardiac Illness (급성 심장병)
Epilepsy (간질)
Evaluation of Different Models of Delivering Integrated Medicine (통합의학전달하는 다른모델들의 평가)

Examination of Techniques Used For Diagnosis in Complementary Medicine (보완의학에서 진단에 사용되는 기법들 조사)

Identification of Users of Complementary Medicine Who Would Benefit From The Availability of an Integrated Medical Service (통합의학 서비스가 사용가능함으로서 혜택을 받을수있는 보완의학 사용자들의 규명)

Evaluation of Different Delivery Methods of integrated Medical Services (통합의학 서비스들의 다른전달방법들에 대한 평가)

Outline costs for these projects are of the order of £2.5 million. The initial research projects wilt cost £1 million. (Total Costs – £3.5 million) (이러한 과제들에대한 대략적인 비용은 2백5십만 파운드이다. 초기연구과제비용은 1백만 파운드이다. 총비용: 3백5십만 파운드))

THE BOARD OF THE FOUNDATION (재단 이사회)

A small Board will oversee the policy and management of the Foundation. (작은 이사회가 재단의 정책과 관리를 감독할것이다).
Hugh van Cutsem,
Chairman of the Board (이사회 회장)
Keith Bayliss,
Director; Kicinwort Benson
Dr. Peter Fenwick,
Institute of Psychiatry,
The Maudvlcy Hospital
Ian Marks CBE,
Chairman of the Aim Foundation
Professor Richard Petty,
University of Pennsylvania
The Rt. Hon. the Baroness
Rawlings

For further information, please Contact: The Foundation for Integrated Medicine, 7th Floor; Windsor House, 83 Kingsway Landon WC2B 6SD. Telephone: 0171 242 3355. Registered charity number: 1026800. (더 많은 정보를 위해서는, 다음의 주소로 통합의학재단에 연락하십시요).